I nomi femminili che terminano con il suono [e] si scrivono in genere «-ée» («journée», «pensée»). Eccezione: i nomi in «-té» e «-tié» non prendono la «-e» finale («beauté», «amitié»), tranne quando esprimono un contenuto («assiettée», «pelletée»).
Femminile in [e]: «-ée». Salvo i nomi in «-té/-tié»: niente «-e» («beauté», «moitié»). Contenuto: «-ée» («assiettée»).
Esempi
Une belle journée d'été.
Parola/e chiave: journée
Nome femminile in «-ée» (regola generale).
La beauté du paysage.
Parola/e chiave: beauté
Nome in «-té»: niente «-e» finale.
Une grande amitié les unit.
Parola/e chiave: amitié
Nome in «-tié»: niente «-e» finale.
Une pelletée de terre.
Parola/e chiave: pelletée
Esprime un contenuto (ciò che contiene una pala), quindi «-ée».
Une idée géniale.
Parola/e chiave: idée
Nome femminile in «-ée» (regola generale).
Errori comuni
Scrivere «beautée» invece di «beauté».
Scrivere «amitiée» invece di «amitié».
Dimenticare la «-e» in «journée» o «pensée».
Mettiti alla prova
La ___ de vivre.
«Joie» non termina con il suono [e].
Quelle belle ___ !
Nome femminile in «-ée» (regola generale).
La ___ est une vertu.
Nome in «-té»: niente «-e» finale.
Trucchi per ricordare
Ricorda: «-té» e «-tié» non prendono mai la «-e» (salvo il caso del contenuto).
Esempi di «contenuto» con «-ée»: «assiettée», «brouettée», «pelletée», «cuillerée».
Esempi di «-té» senza «-e»: «beauté», «liberté», «santé», «vérité», «bonté», «qualité».
Esercitati su questa regola con il dettato audio
Apostrophe· allena questa regola con dettati al tuo livello, corretti subito dall'AI.