Alcune parole francesi raddoppiano la consonante, spesso dopo un prefisso («ap-» diventa «app-», «ac-» diventa «acc-», «ef-» diventa «eff-»). Non esiste una regola universale: le parole comuni vanno memorizzate.
Dopo i prefissi «ap-», «ac-», «af-», «ef-», «of-», «at-» si raddoppia spesso la consonante. Ma non sempre: bisogna memorizzare.
Esempi
Il faut apporter des preuves.
Parola/e chiave: apporter
Prefisso «ap-» più «porter»: doppia «p».
L'accueil était chaleureux.
Parola/e chiave: accueil
Prefisso «ac-»: doppia «c».
C'est une occasion unique.
Parola/e chiave: occasion
Doppia «c» più una sola «s» (trabocchetto frequente).
Elle a fait un effort.
Parola/e chiave: effort
Prefisso «ef-»: doppia «f».
Il faut différencier les deux.
Parola/e chiave: différencier
Doppia «f» dopo «dif-».
Errori comuni
Dimenticare la doppia «p» in «appeler», «apparaître», «apporter».
Aggiungere una doppia «n» in «honneur» ma dimenticarla in «honorer».
Confondere «occurence» (errato) e «occurrence» (corretto: doppia «c» più doppia «r»).
Mettiti alla prova
Il faut ___ le médecin.
«Appeler» prende due «p».
C'est une belle ___.
«Occasion» prende due «c».
Quelle est la ___ ?
«Différence» prende due «f».
Trucchi per ricordare
Memorizza le famiglie: «appeler/apparaître/apporter» («ap-» diventa «app-»).
Ricorda: «occurrence» (2 «c» più 2 «r»), «accueil» (2 «c»), «adresse» (1 «d» più 2 «s»).
In caso di dubbio, cerca una parola della stessa famiglia per verificare.
Esercitati su questa regola con il dettato audio
Apostrophe· allena questa regola con dettati al tuo livello, corretti subito dall'AI.