OrtografíaMCER A2
La «m» antes de «m», «b», «p» en francés
Delante de las letras «m», «b» y «p», la «n» se transforma en «m». Es una regla casi sistemática en francés, con algunas excepciones notables.
Delante de «m», «b», «p»: se escribe «m» (y no «n»). Excepciones: «bonbon», «bonbonne», «embonpoint», «néanmoins».
Ejemplos
C'est impossible.
Palabra(s) clave: impossible
Delante de «p»: «im» (y no «in»).
Il faut emmener les enfants.
Palabra(s) clave: emmener
Delante de «m»: «em» (y no «en»).
L'ambulance est arrivée.
Palabra(s) clave: ambulance
Delante de «b»: «am» (y no «an»).
Il a de l'embonpoint.
Palabra(s) clave: embonpoint
Excepción: «bon» conserva la «n» delante de «b».
Elle aime les bonbons.
Palabra(s) clave: bonbons
Excepción: «bon» conserva la «n» delante de «b».
Errores frecuentes
- Escribir «inpossible» en lugar de «impossible».
- Escribir «anbulance» en lugar de «ambulance».
- Olvidar las excepciones: «bonbon», «embonpoint», «néanmoins».
Ponte a prueba
Il a fait preuve d'i___atience.
Delante de «p» va «m»: «impatience».
Le te___s passe vite.
Delante de «p» va «m»: «temps».
Un bon___.
Excepción: «bonbon» conserva la «n» delante de «b».
Trucos para recordar
- La regla es sencilla: delante de «m», «b», «p» va «m». Casi siempre es cierto.
- Las excepciones más frecuentes: «bonbon», «bonbonne», «bonbonnière», «embonpoint», «néanmoins».
- Regla mnemotécnica: «MBP = M Before P and B».
Practica esta regla con dictado de audio
Apostrophe· entrena esta regla con dictados a tu nivel, corregidos al instante por IA.