Infinitivo en «-er» o participio pasado en «-é» en francés
Para distinguir el infinitivo en «-er» del participio pasado en «-é», sustituye el verbo del primer grupo por un verbo del tercer grupo como «vendre»/«vendu». Si «vendre» suena bien, es infinitivo («-er»). Si «vendu» suena bien, es participio («-é»).
Sustituye por «vendre»/«vendu». «Vendre»: «-er». «Vendu»: «-é».
Ejemplos
Je vais manger.
Palabra(s) clave: manger
«Je vais vendre» funciona, así que es infinitivo en «-er».
J'ai mangé.
Palabra(s) clave: mangé
«J'ai vendu» funciona, así que es participio en «-é».
Il faut travailler.
Palabra(s) clave: travailler
«Il faut vendre» funciona, así que es infinitivo en «-er».
La porte est fermée.
Palabra(s) clave: fermée
«La porte est vendue» funciona, así que es participio en «-é(e)».
Sans hésiter, il a parlé.
Palabra(s) clave: hésiter, parlé
«Sans vendre» (infinitivo) y «il a vendu» (participio).
Errores frecuentes
Escribir «j'ai mangé» con «-er».
Escribir «je vais manger» con «-é».
Dudar después de una preposición («pour», «sans», «à», «de» siempre piden infinitivo).
Ponte a prueba
Il est allé ___.
«Il est allé vendre»: infinitivo.
Le gâteau est ___.
«Le gâteau est vendu»: participio.
Elle a ___ de ___.
«A vendu» (participio) y «de vendre» (infinitivo).
Trucos para recordar
Después de una preposición («à», «de», «pour», «sans», «par») siempre va el infinitivo («-er»).
Después de «avoir» o «être» siempre va el participio pasado («-é»).
El truco de «vendre»/«vendu» funciona siempre.
Practica esta regla con dictado de audio
Apostrophe· entrena esta regla con dictados a tu nivel, corregidos al instante por IA.