Manche französische Wörter verdoppeln ihren Konsonanten, oft nach einem Präfix (ap- wird app-, ac- wird acc-, ef- wird eff-). Es gibt keine allgemeingültige Regel: die häufigen Wörter musst du dir merken.
Nach den Präfixen ap-, ac-, af-, ef-, of-, at- verdoppelt man oft den Konsonanten. Aber nicht immer: man muss es sich merken.
Beispiele
Il faut apporter des preuves.
Schlüsselwort(e): apporter
Präfix ap- + porter, also doppeltes p.
L'accueil était chaleureux.
Schlüsselwort(e): accueil
Präfix ac- + doppeltes c.
C'est une occasion unique.
Schlüsselwort(e): occasion
Doppeltes c + ein einziges s (häufige Falle).
Elle a fait un effort.
Schlüsselwort(e): effort
Präfix ef- + doppeltes f.
Il faut différencier les deux.
Schlüsselwort(e): différencier
Doppeltes f nach dif-.
Häufige Fehler
Das doppelte p in „appeler", „apparaître", „apporter" vergessen.
Das doppelte n in „honneur" setzen, es aber in „honorer" vergessen.
„occurence" (falsch) und „occurrence" (richtig: doppeltes c + doppeltes r) verwechseln.
Teste dich
Il faut ___ le médecin.
Appeler bekommt zwei p.
C'est une belle ___.
Occasion bekommt zwei c.
Quelle est la ___ ?
Différence bekommt zwei f.
Merkhilfen
Merke dir die Wortfamilien: appeler/apparaître/apporter (ap- wird app-).