Homophones CEFR B2

davantage vs d'avantage(s)

One is an adverb, the other is a preposition followed by a noun. They sound the same but are spelled differently and have nothing in common. Here is how to stop getting them wrong.

Replace it with « plus »: if the sentence keeps its meaning, write « davantage » (one word).

Examples

Je voudrais davantage de temps.

Key word(s): davantage

« Davantage » = « plus de temps » (more time).

Ce poste offre beaucoup d'avantages.

Key word(s): d'avantages

« D'avantages » = concrete benefits (a plural noun).

Elle travaille davantage que lui.

Key word(s): davantage

« Davantage » = more (a comparative adverb).

Il n'y a pas d'avantage à mentir.

Key word(s): d'avantage

« D'avantage » = of a benefit (a singular noun).

Mange davantage de légumes.

Key word(s): davantage

« Davantage » = more (an adverb).

Common mistakes

Test yourself

Il faudrait ___ de preuves.

Ce plan n'offre aucun ___.

Explique-moi ___ .

Tips to remember

Practice this rule with audio dictation

Apostrophe· drills this rule with dictations matched to your level, corrected instantly by AI.

Download on the App StoreGet it on Google Play